PURE: The Heart of an Angel created by Lightz of the IF Skin Zone


Pages: (2) [1] 2  ( Go to first unread post )

 I Album Lyrics, (Completed)
kimurafan
Posted: Dec 12 2006, 12:12 AM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



I Album iD
Released December 13, 2006


01. 真冬のパンセ 
作词:浅田信一 作曲:石冢知生 编曲:CHOKKAKU

02. 蓝色の夜风  
作词:上田ケンジ 作曲:本间昭光 编曲:家原正树

03. SNOW! SNOW! SNOW!  
作词:秋元康 作曲:伊秩弘将 编曲:家原正树

04. iD -the World of Gimmicks- 
作词:篠崎隆一 作曲:大智?宫崎诚 编曲:十川知司

05. Love is the mirage...  
作词:Satomi 作曲:松本良喜 编曲:十川知司

06. futari  
作词:堂本光一 作曲:堂本刚 编曲:吉田建

07. Get it on  
作词:白井裕纪?新美香 作曲:井手コウジ 编曲:铃木雅也

08. Black Joke 
作词:前田たかひろ 作曲?编曲:U-SKE

09. 夏模様  
作词:Satomi 作曲:林田 健司 编曲:佐久间诚

10. Parental Advisory Explicit Content  
作词:Satomi 作曲:林田健司 编曲:吉田建

11. Night+Flight  
作词/作曲:Gajin 编曲:佐久间诚

12. Harmony of December  
作词/作曲:マシコタツロウ 编曲:ha-j

13. Love is... ~いつもそこに君がいたから~  
作词/作曲:鸣海カズト 编曲:garamonn


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 12 2006, 01:00 AM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



1. MAFUYU NO PANSE
真冬のパンセ
严冬的思想
作曲:石冢知生
作词:浅田信一
编曲:CHOKKAKU



心に灯をともして こごえた手暖めて 过ぎ去る日々すらまるで浅い雪
冻てついたビル风が音を立てて 枯れた落ち叶を舞わす
渗むような面影は时を越えて 今も心で揺れるよ

冬めく街に仆ら流されて
ここまで歩いて来たけれど それでも

飞び交う声の中で 君から远く离れて 今でも明日を信じてる
心に灯をともして こごえた手暖めて 过ぎ去る日々すらまるで浅い雪

色褪せた街并みは记忆の中 いつもやさしく映る
零れ出すタメ息は风に冷えて ただ水玉に変わるよ

ちらつく雪の路を歩いてた
涙は乾いてゆくけれど それでも

冷たい頬のままで ガラス窓の向こうに 消えてく昨日を数えてる
ざわめく夜を越えて きらめく街の上で 真冬の夜明けに浮かぶ丸い月

冬めく街に仆ら流されて
ここまで歩いて来たけれど それでも

飞び交う声の中で 君から远く离れて 今でも明日を信じてる
心に灯をともして こごえた手暖めて 过ぎ去る日々すらまるで浅い雪


MAFUYU NO PANSE


Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki
Ite tsuita BIRU kaze ga oto wo tatete Kareta ochiba wo mawasu
Nijimu you na omokage wa toki wo koete Ima mo kokoro de yureru yo

Fuyumeku machi ni bokura nagasarete
Koko made aruite kita keredo Sore demo

Tobi kau koe no naka de Kimi kara tooku hanarete Ima demo ashita wo shinjiteru
Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki

Iro aseta machinami wa kioku no naka Itsumo yasashiku utsuru
Kobore dasu TAMEiki wa koze ni hiete Tada mizutama ni kawaru yo

Chiratsuku yuki no michi wo aruiteta
Namida wa kawaite yuku keredo Sore demo

Tsumetai hoho no mama de GARASU mado no mukou ni Kiete ku kinou wo kazoeteru
Sawameku yoru wo koete Kirameku machi no ue de Mafuyu no yoake ni ukabu marui tsuki

Fuyumeku machi ni bokura nagasarete
Koko made aruite kita keredo Sore demo

Tobi kau koe no naka de Kimi kara tooku hanarete Ima demo ashita wo shinjiteru
Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki



The Thoughts of Winter


Light in the heart To warm that pair of freezing hands
Even memories are like a thin layer of snow
Cold wind brushing past the buildings squeal Withered leaves are dancing away
Steeped in these images across the space of time Still vacillating in my heart

We go through the streets cloaked full of the feel of winter
Even if it has reached this stage But still

In the dialog Separated from you Now I still believe tomorrow
Light in the heart To warm that pair of freezing hands
Even memories are like a thin layer of snow

Faded streets in my memories Will always be that warm
Sighs would be dissipated because of the wind It would only become water droplets

Walking in the snow flurried street
Even though tears have dried up but still

With freezing cold face and neck Facing the glass Counting the yesterday that gradually disappears
Passing a noisy evening In a city just lit with neons The round moon of severe winter morning surfaces

Walking in the snow flurried street
Even though tears have dried up but still

In the dialog Separated from you Now I still believe tomorrow
Light in the heart To warm that pair of freezing hands
Even memories are like a thin layer of snow


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 12 2006, 01:03 AM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Good song!! Very good song!


2. AIIRO NO KAZE
蓝色の夜风
蓝色的晚风
作曲:本间昭光
作词:上田ケンジ
编曲:家原正树
I Album



まるでおとぎ话の ランプの烟の様な
突然の恋だから すぐにキスはできない
何度确かめても やっぱり君が好きさ
友达でいられたら きっと幸せだったろう

东京の空は夜中になっても
薄目を开けて二人に魔法かけたまま

蓝色の夜风に さらわれて仆ら何処へ行く
蓝色の世界に 落ちて君にキスをした

まつ毛にいっぱい溜めた 涙があふれそうさ
あの顷は君だけに 幸せを与えて

立ち去るはずだった 涙こぼさぬ様に
うそぶいた仆だけど 君を求めはじめた

东京の月は渗むまなこで
眠りもせずに二人の魔法见とどける

蓝色の夜风に さらされて君と何処へ行く
蓝色の世界に 落としてはじけた涙

後戻り出来ない 迷路の中で温めあう
爱を选んだから 恐れず君にキスした


AIIRO NO KAZE

Marude otogibanashi no RANPU no kemuri no you na
Totsuzen no koi dakara Sugu ni KISU wa dekinai
Nando tashikamete mo Yappari kimi ga suki sa
Tomodachi de iraretara Kitto shiawase dattatou

Toukyou no sora wa yonaka ni natte mo
Usume wo akete futari ni mahou kaketa mama

Aiiro no yokaze ni Sarawarete bokura doko e iku
Aiiro no sekai ni Ochite kimi ni KISU wo shita

Matsuge ni ippai tameta Namida ga afuresou sa
Ano koro wa kimi dake ni Shiawase wo ataete

Tachi saru hazu datta Namida kobosanu you ni
Usobuita boku dakedo Kimi wo motome hajimeta

Toukyou no tsuki wa nijimu manako de
Nemuri mo sezu ni futari no mahou mitodokeru

Aiiro no yokaze ni Sarawarete kimi to doko e iku
Aiiro no sekai ni Otoshite hajiketa namida

Atomodori dekinai Meiro no naka de atatame au
Ai wo eranda kara Osorezu kimi ni KISU shita



Blue Night Wind

Just like in fairy tale
The smoke from the lantern
Sudden love
And that’s why could not kiss instantly

No matter how many times it has been confirmed
I still like you
If we could be friends
We would definitely be happy

Even though the sky of Tokyo gradually becomes night
It still half opens its eye watching us casting magic

We who are protected by
The blue night wind Where should we go
Dropped off at the blue world
I kissed you

Accumulated on the eyelashes are
Teardrops ready to break through
While pretending not to know
Yet start to pursue you

The misty eyes of Tokyo’s moonlight
Watching on without sleep through the night witnessing our magic


We who are protected by
The blue night wind Where should we go
Dropped off at the blue world
Teardrops shed

Cannot retreat
Lost along the way both warm towards each other
Because have chosen love
So without fear Kissed you


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 01:53 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



3. SNOW! SNOW! SNOW!
作曲:伊秩弘将
作词:秋元 康
编曲:家原正树



SNOW! SNOW! SNOW!
无力な雪よ 二人の爱を
隠せやしない
空から见えない羽根が
地上まで支配するように
心の奥に 静かに积もる

言叶にしてしまったら
思い出を伤つけるだろう
见つめるだけで
痛みがわかる 爱しき女よ

いくつの夜越えれば
最後の梦 忘れられるだろう
世界のどんな绝望より深くに
悲しみの行方

止まない SNOW! SNOW! SNOW!
无力な雪よ 昨日の街を
覆っているけど…

溶けてく雪のかけらを
结晶に戻せないように
掌の上 自由が残る

二人が过ごした日々は
木漏れ阳が溢れていたのに
コートを着ても
冷たい风に 冻える记忆

何度のキスをすれば
そのすべてをわかり合えたのか
こんなにかけがえのない存在でも
届かない背中

止まない SNOW! SNOW! SNOW!
无力な雪よ 二人の爱を
隠せやしない

心に SNOW! SNOW! SNOW!
涙が降るよ 见上げた空に
はかない奇迹

SNOW! SNOW! SNOW!
涙が降るよ 二人の爱は
未来の孤独


SNOW! SNOW! SNOW!
Muryoku na yuki yo Futari no ai wo
Kakuse yashinai
Sora kara mienai hane ga
Chijyou made shihai suru you ni
Kokoro no oku ni Shizuka ni tsumoru

Kotoba ni shite shimattara
Omoide wo kizu tsukeru darou
Mitsumeru dake de
Itami ga wakaru Itoshiki hito yo

Ikutsu no yoru koereba
Saigo no yume Wasurerareru darou
Sekai no donna zetsubou yori fukaku ni
Kanashimi no yukue

Yamanai SNOW! SNOW! SNOW!
Muryoku na yuki yo Kinou no machi wo
Ootte iru kedo...

Toketeku yuki no kakera wo
Kesshou ni modosenai you ni
Tenohira no ue Jiyuu ga nokoru

Futari ga sugoshita hibi wa
Komorebi ga afurete ita noni
KOUTO wo kite mo
Tsumetai kaze ni Kogoeru kioku

Nando no KISU wo sureba
Sono subete wo wakari aeta no ka
Konna ni kake gae no nai sonzai demo
Todokanai senaka

Yamanai SNOW! SNOW! SNOW!
Muryoku na yuki yo Futari no ai wo
Kakuse yashinai

Kokoro ni SNOW! SNOW! SNOW!
Namida ga furu yo Miageta sora ni
Hakanai kiseki

SNOW! SNOW! SNOW!
Namida ga furu yo Futari no ai wo
Mirai no kodoku

SNOW! SNOW! SNOW!

SNOW! SNOW! SNOW!
Snow without energy The love of two persons
Cannot be hidden
The wings that could not be seen from the sky
In order to control the ground
Deep in the heart
Quietly amasses snow

Should word be created to be said
It would hurt the memomories
Only hope
Will understand the pain
O lovely girl

To cross the many nights
The last dream Would definitely forget
This compared to any hopelessness of the world
Is even more sad

SNOW! SNOW! SNOW! that could not stop
Snow without energy Cover up
The street of yesterday

Just like not allowing the accumulated snow to begin melting
Change it back to crystals
In my hand Left behind is only freedom

Two persons going through the days together
Even though sunlight passes through the leaves and shines through
Even wearing an outer jacket
Remaining is still the wind chilled memories

How many times do we have to kiss
Before we could understand everything
This alone could not represent our existence
Could not reach this back

SNOW! SNOW! SNOW! that could not stop
Snow without energy The love of two persons
Cannot be hidden

In the heart SNOW! SNOW! SNOW!
Tears are shedding Raising the head to see the sky
A miracle did not appear

SNOW! SNOW! SNOW!
Shedding tears The love of two persons
The loneliness of the future


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 01:54 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



3. iD -the World of Gimmicks-
作曲  :大智
     宫崎 诚
作词  :篠崎隆一
编曲  :十川知司
和音编排:ko-saku


交わす言叶 闻き取れなくて
キミを见つめた その瞬间
Noise Line 爱に走った
…そんなような気がした
不意に袭う 眩晕を感じ
ほんの少し 远のく意识
见たことない记忆情报が高速で
脳裏を侵してく

キミがキミだと (Realに)
云う确信を   (ボクには)
持てなくなってしまった
知らぬ间に 组み込まれてた记忆
Reloadされた

What's your iD?
0と1で作り上げられた空间じゃ
瞳に映る モノも信じられない
What's my iD?
现実の涡のなかで…

多分…Bugがボクに与えた
Error だったのかもしれない
制御出来ない现実のNetwork
本能で感じた

强く抱いても  (Realに)
Kissをしても  (キミには)
何も届かぬ気がした
知らぬ间に 入れ替えられた感情
Resetされた

Called your iD.
0と1でProgramされた运命に
操られてる コトに谁も気づかず
Called my iD.
现実的不协和音に浸食られ

操作するのは 何の为に?
见えない壁の向こうから
ボクがいた过去も未来さえ
Rewriteされた

What's your iD?
0と1で作り上げられた空间じゃ
瞳に映る モノも信じられない
the World of Gimmicks

消せない Called you iD.
0と1の见えない命令に
操られてる コトに谁も気づかず
Called my iD.
现実的不协和音に浸食られ




Kawasu kotoba Kiki torenakute
KIMI wo mitsumeta Sono shunkan
Noise Line Ai ni hashitta
...Sonna you na ki ga shita
Fui ni osou Memai wo kanji
Hon no sukoshi Toonoku ishiki
Mita koto nai keshiki ga kousoku de
Nouri wo okashite ku

KIMI ga KIMI da to (Real ni)
Iu kakushin wo (BOKU ni wa)
Motenaku natte shimatta
Shiranu aida ni Kumi komareteta CHIPPU
Reload sareta

What's your iD?
ZERO to ichi de tsukuri agerareta sekai jya
RENZU ni utsuru MONO mo shinjirarenai
What's my iD?
DEJITARU no uzu no naka de...

Tabun... BAGGU ga BOKU ni ataeta
ERAA datta no kamo shirenai
Seigyo dekinai DEJITARU no chikara
Honnou de kanjita

Tsuyoku daite mo (Real ni)
KISU wo shite mo (KIMI ni wa)
Nani mo todokanu ki ga shita
Shiranu aida ni Ire kaerareta CHIPPU
Reset sareta

Called your iD.
ZERO to ichi de PUROGURAMU sareta unmei ni
Ayatsurareteru KOTO ni dare mo kizukazu
Called my iD.
DEJITARU NOIZU ni yarare

Sousa suru no wa Nan no tame ni?
Mienai kabe no mukou kara
BOKU ga ita kako mo mirai sae
Rewrite sareta

What's your iD?
ZERO to ichi de tsukuri agerareta sekai jya
RENZU ni utsuru MONO mo shinjirarenai
the World of Gimmicks

Kesenai Called you iD.
ZERO to ichi no mienai KONMANDO ni
Ayatsurareteru KOTO ni dare mo kizukazu
Called my iD.
DEJITARU NOIZU ni yarare



iD -the World of Gimmicks-

Exchanging conversations Can’t hear clearly
Watching you that instant
Noise Line Ran towards love
…it’s more or less like this
Unintentionally attacked Feel dizzy suddenly
Really only owe very little That meaning gradually becoming farther
The high speed scene that have never been seen before
Begins to attack the brain

You are you (It’s real)
This trust (for me)
Could no longer be held
Unconsciously Have already been set between plastic sleeves
Reload already

What’s your iD?
The world created by 0 and 1
What’s reflected in the eye could not be believed
What’s my iD?
In the digital whirlpool

Perhaps…it might be Bug
Give me an Error then
I feel my capability
Cannot control the realistic power

Even if held tightly (It’s real)
Even if kiss (for you)
Nothing should work
Unconsciously the chip has been replaced
Reset then

Called your iD
The destiny that is programmed from 0 and 1
Being manipulated No one knows
Called my iD
Swallowed by the noisy numerical code

Operation What for?
Starting from the unseen wall
Even my past and future
Has been rewrite (sic rewritten)

What's your iD?
The world created by 0 and 1
What’s reflected in the eye could not be believed
the World of Gimmicks

Cannot be deleted Called you iD
The 0 to 1 command that could not be seen
Manipulated No one knows
Called my iD
Swallowed by the noisy numerical code


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 01:56 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Track 5 Love is the mirage...
作词:Satomi 
作曲:松本良喜 
编曲:十川知司



透き通るような
繊细な肌を
今、滑り落ちてゆく
Love is always the mirage...


螺旋状の抒情歌(アリア)
胸の隙间に
今夜もまた流れている
细胞の破片(かけら)
爪の隙间に
気づかぬまま并んでいる
窓を打ちつける雨の
切ない旋律(メロディ)
部屋に响き渡れば
热く激しい瞬间(とき)に
この身(み)をただ
委ねているしかないけど

果てなく続く
无常の世界
抱きしめた温度(ぬくもり)は
きっとUnreal Proof
透き通るような
繊细な肌を
今、滑り落ちてゆく
Love is always the mirage...

満たされぬ感情に
踊らされてるだけの
爱のMarionette
孤独さえ愈せない
この街の片隅で彷徨ってる

崩れ落ちゆく
记忆の彼方
抱きしめた抜け壳は
きっとUnreal Proof
色褪せそうな
鲜明な夜に
今、ふたり堕ちてゆく
Love is always the mirage...

果てなく続く
无常の世界
抱きしめた温度(ぬくもり)は
きっとUnreal Proof
透き通るような
繊细な肌を
今、滑り落ちてゆく
Love is always the mirage...



Suki tooru you na sensai na hada wo
Ima, suberi ochite yuku
Love is always the mirage…
Rasenjyou no ARIA Mune no sukima ni
Konya mo mata nagarete iru
Saibou no kakera Tsume no sukima ni
Kizukanu mama narande iru

Mado wo uchi tsukeru ame no Setsunai MERODI
Heya ni hibiki watareba
Atsuku hageshii toki ni Kono mi wo tada
Yudanete iru shika nai kedo

Hatenaku tsuzuku Mujyou no sekai
Dakishimeta nukumori wa
Kitto Unreal Proof
Suki tooru you na Sensai na hada wo
Ima, suberi ochite yuku
Love is always the mirage…

Mitasarenu kanjyou ni
Odorasareteru dake no
Ai no Marionette
Kodoku sae iyasenai
Kono machi no katasumi de samayotteru

Kuzure ochi yuku Kioku no kanata
Dakishimeta nukegara wa
Kitto Unreal Proof
Iroasesou na senmei na yoru ni
Ima, futari ochite yuku
Love is always the mirage…

Hatenaku tsuzuku Mujyou no sekai
Dakishimeta nukumori wa
Kitto Unreal Proof
Suki tooru you na Sensai na hada wo
Ima, suberi ochite yuku
Love is always the mirage…




Love is always the mirage

Crystal clear skin
Now, gradually slide down
Love is always the mirage

The twirling romantic songs
Is still in tonight’s
Heart circulating
Fragments of cells
Is carelessly left
Between fingers

The rain that knocked on the windows
That lonely tempo
Sounded throught the house
At the moment of passion
Could only let this body
Entrust in it

In this endless vast unusual world
The warmth of embrace
Must be UNREAL PROOF

Crystal clear skin
Now, gradually slide down
Love is always the mirage

Could only be a
Love marionette
whose feelings could not be fulfilled
even loneliness could not be cured
lost in this city in a certain corner

gradually melting Distant memories
the body tightly held
must be UNREAL PROOF

Bright night that seems to be faded
Now the two of us are equally fallen
Love is always a mirage

In this endless vast unusual world
The warmth of embrace
Must be UNREAL PROOF

Crystal clear skin
Now, gradually slide down
Love is always the mirage


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 02:18 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Not only did Tsuyoshi wrote a great song Tsuyoshi style, he got Koichi to sing it in his style which is superb. And the lyrics of Koichi is beautiful!

I'm not sure if this is a love song or is it about them two? Either way, it is beautiful! Probably my favorite track of the album.


Track 6 futari
Lyrics by Koichi Domoto
Composed by Tsuyoshi Domoto
編曲:吉田建


ひらひらと舞い散った
色鮮やかな想い
あの頃の日々は
帰らない 戻らない
新しい季節は
僕を通り過ぎていく
目を閉じれば今も
変わらない 君がいるのに…
逢いたい逢えない
想いだけ残して


零れ落ちる涙は
行く場所もあてもなく
どこへ向かうかなんて
今はわかりやしない
傷付け合う為じゃなく
二人ですごした日々は
やがて花を咲かすだろう
僕を導いてくれる


ゆらゆらと彷徨って
抑えきれない想い
あの頃の笑顔は
いつまでも 焼き付いて
思い出は褪せない
時間だけがすぎていく
現実はそうだね
変わってく 君がいるのに…

逢いたい逢えない
想いだけ残して

傷ついたその羽根を
癒せるのは僕じゃない
優しく見つめる先に
何が映っている?
偽りなんて無かった
二人ですごした日々は
どんな花を咲かせるの?
君を導いただろうか?

ひらひらと舞い散った
色鮮やかな想い
あの頃の日々は
帰らない 戻らない

零れ落ちる涙は
行く場所もあてもなく
どこへ向かうかなんて
今はわかりやしない
傷付け合う為じゃなく
二人ですごした日々は
やがて花を咲かすだろう
僕を導いて

想い出は記憶になり
変われる時が来るだろう
大切に育てるんだ
残された花を
どんなに辛くたって
二人ですごした日々が
僕を支えてくれる
明日が輝くように

Hirahira to mai chitta Iro azayana na omoi
Ano koro no hibi wa Kaeranai Modoranai
Atarashii kisetsu wa Boku wo toori sugite iku
Me wo tojireba ima mo Kawaranai Kimi ga iru noni...
Aitai Aenai Omoi dake nokoshite

Kobore ochiru namida wa Iku basho mo atemonaku
Doko e mukau ka nante Ima wa wakari ya shinai
Kizuzuke au tame jya naku Futari de sugoshita hibi wa
Yagate hana wo sakasu darou Boku wo michibiite kureru

Yurayura to samayotte Osae kirenai omoi
Ano koro no egao wa Itsu made mo Yaki tsuite
Omoide wa asenai Jikan dake ga sugite iku
Genjitsu wa sou da ne Kawatte ku Kimi ga iru noni...

Aitai aienai Omoi dake nokoshite

Kizuzuita sono hane wo Iyaseru no wa boku jya nai
Yasashiku mitsumeru saki ni Nani ga utsutte iru?
Itsuwari nante nakatta Futari de sugoshita hibi wa
Donna hana wo sakaseru no? Kimi wo michibiita darou ka?

Hirahira to mai chitta Iro azayaka na omoi
Ano koro no hibi wa Kaeranai Modoranai

Kobore ochiru namida wa Iku basho mo atemonaku
Doko e mukau ka nante Ima wa wakari ya shinai
Kizuzuke au tame jya naku Futari de sugoshita hibi wa
Yagate hana wo sakasu darou Boku wo michibite

Omoi de wa kioku ni nari Kawareru toki ga kuru darou
Taisetsu ni sodaterun da Nokosareta hana wo
Donna ni tsuraku tatte Futari de sugoshita hibi ga
Boku wo sasaete kureru Asu ga kagayaku you ni




futari

Floating floating in dance and fluttering down the fresh thoughts
Those times I could not go back Could not go back anymore
I pass through season by season
But even when I close my eyes I have a you that will never change

Want to see you yet couldn’t Cruelly what is left behind is just memories

Tears dropping Don’t even have a place to go
Where should I go The me of now don’t know yet
It is not to hurt each other The time we pass together
One day would blossom And it will guide me

Shakily and fretting Could not control the thoughts
The smile of that moment No matter when it is deeply etched in my mind
Memories would not fade Only time will slip nonstop
Reality is just like that Yet there is a you who gradually changes…

Want to see you yet couldn’t Cruelly what is left behind is just memories

The injured wing The one who could heal it is not me
Tenderly looking towards the one in front What does it reflect?
Without any falsehood The times that we two pass together
What type of flowers will blossom from it? Could it lead you ?


Floating floating in dance and fluttering down the fresh thoughts
Those times I could not go back Could not go back anymore

Tears dropping Don’t even have a place to go
Where should I go The me of now don’t know yet
It is not to hurt each other The time we pass together
One day would blossom And it will guide me

Reminiscence became memory The time of change will come soon
Carefully nuture it The flower that stays
No matter how difficult The time that we two pass through
Definitely will see me through Just like tomorrow it will shine brightly


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 02:50 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Okay, here is one the the more ero ero type of lyrics in the album. I think the lyricists just think Koichi is really into this sort of thing...hahaha...

Okay, okay, I look forward to seeing him dance really fast with this one. But dear lyricist, you are making him sound like a sex maniac these days!!! laughing1.gif laughing1.gif

I am wondering how Koichi feels when he sings and dances to this song! They even gave the excuse for him that he's a grown up and he could sing such songs. I wonder if other JE boys get to sing such lyrics! Is it only Koichi and Tsuyoshi who could get away with lusty lyrics as such?? laugh.gif

But I definitely like the "Oh Oh" sound he made at 0.16 faint.gif faint.gif faint.gif sexygirl.png

Track 7 Get it on
作詞:白井裕紀•新美香
作曲:井手コウジ
編曲:鈴木雅也


Set me free Get it on
Tonight… Just be your self!!

Set me free Get it on

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander arourd

One way to go 熱くなるビートが
Long way to go 押さえられない
Just Keep it up さぁ始まる
どこまでもついて来れるだろ

Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh ここで声を出して

Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh 刺激的な Shout

どうせいつも 我慢してさ 吐き出す場所も無くて
Shake! 今夜だけ Come on!
何もかも 忘れさせたいから Go crazy!

Get it on 手を伸ばし 彷徨うなら ひとつになれ
Get it on 受け止めて 痛いくらい 今を感じたいだけ

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander around

Keep up your speed 限界目指して
Keep up your beat 踏み込む世界
Hey, take it easy! もう 大人しいままじゃ

我慢出来ないとウズいてる

Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
Wow Oh その声じゃ届かない

Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
あと数センチ

こんな夜は 全部脱いで 朝まで踊りあかそう
Shake! わかってる Come on!
最後まで 楽しませたいから Go crazy!

Get it on 曖昧に ごまかすなら 満たされない
Get it on 思い切り 叫んでもいい ただ感じさせたいだけ

Set me free Get it on

Show me your heart
I need to know what you want
Show me your heart
I need to know what you need

信じあえる? 疑心暗鬼で 簡単に 嘘ばかりついて
迷うなら マニュアル捨て この胸に飛び込め Come with me

Tonight… Just be yourself!

Get it on 手を伸ばし 彷徨うなら ひとつになれ
Get it on 受け止めて 痛いくらい 今を感じたいだけ

Get it on 曖昧に ごまかすなら 満たされない
Get it on 思い切り 叫んでもいい ただ感じさせたいだけ

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander around

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander around

Get it on


==============================================

Romanizations

Set me free Get it on
Tonight... Just be yourself!
Set me free Get it on

Every single day, every single night...
struggle around
Tell me what you want, tell me what you need
Don't wander around

One way to go Atsuku naru BIITO ga
Long way to go Osaerarenai
Just Keep it up Saa hajimaru
Doko made mo tsuite koreru daro

Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh Koko de koe wo dashite

Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want, no matter what you say
Wow Oh Shigekiteki na Shout

Dou se itsumo Gaman shite sa Haki dasu basho mo nakute
Shake! Konya dake Come on!

Nani mo kamo Wasuresasetai kara Go crazy!

Get it on Te wo nobashi Samayou nara Hitotsu ni nare
Get it on Uke tomete Itai kurai Ima wo kanjitai dake

Every single day, every single night…
struggle around
Tell me what you want, tell me what you need
Don't wander around

Keep up your speed Genkai mezashite
Keep up your beat Fumi komu sekai
Hey, take it easy! Mou Otonashii mama jya

Gaman dekinai to UZUiteru

Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
Wow Oh Sono koe jya todokanai

Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow, no matter what you say
Ato suuSENCHI

Konna yoru wa Zenzen nuide Asa made odori akasou
Shake! Wakatteru Come on!
Saigo made Tanoshimasetai kara Go crazy!

Get it on Aimai ni Gomakasu nara Mitasarenai
Get it on Omoi kiri Sakende mo ii Tada kanjisasetai dake

Set me free Get it on

Show me your heart
I need to know what you want
Show me your heart
I need to know what you need

Shinji aeru? Gishinanki de Kantan ni Uso bakari tsuite
Mayou nara MANYUARU sute Kono mune ni tobi kome Come with me

Tonight... Just be yourself!

Get it on Te wo nobashi Samayou nara Hitotsu ni nare
Get it on Uke tomete Itai kurai Ima wo kanjitai dake

Get it on Aimai ni Gomakasu nara Mitasarenai
Get it on Omoi kiri Sakende mo ii Tada kanjisasetai dake

Every single day, every single night…
struggle around
Tell me what you want, tell me what you need
Don't wander around

Every single day, every single night…
struggle around
Tell me what you want, tell me what you need
Don't wander around

Get it on


===============================================






Get It On

Set me free Get it on
Tonight… Just be your self!!
Set me free Get it on
Every single day, every single night…
struggle around
Tell me what you want,
tell me what you need…
Don't wander arourd
One way to go A tempo gradually heating up
Long way to go Cannot control
Just Keep it up Let’s start then
No matter where follow me

Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want,
no matter what you say
Wow Oh Here you make a sound

Wanna run away, wanna go anywhere
Wanna do what I want,
no matter what you say
Wow Oh Exciting Shout
Why do you have to bear it? There’s no where to tell the true feelings
Shake We have only tonight Come on!
Because I want you to forget everything Go crazy!

Get it on Extend your hand If you are lost Then we could unite as one
Get it on Accept it I just want you to feel now Until it hurts

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander around

Keep up your speed Lock up the limit
Keep up your beat The world that we step in
Hey, take it easy! We are already grown ups

If couldn’t bear it, then let it hurt

Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow,
no matter what you say
Wow Oh This sound is not transmitted

Gonna get it on, gonna go anywhere
Gonna go for the glow,
no matter what you say Still a few more centimeters

Tonight Shed everything Dance passionately till dawn
Shake! I understand Come on!
I let you enjoy to the utmost Go crazy!

Get it on If it is a trickery of love It would not satisfy no matter how
Get it on Even if you scream without holding back I just want you to feel

Set me free Get it on
Show me your heart
I need to know what you want
Show me your heart
I need to know what you need

Could we trust each other? Doubt will cast shadows Might as well be full of lies
If feeling lost Then do away with principles Fly towards my embrace

Get it on Extend your hand If you are lost Then we could unite as one
Get it on Accept it I just want you to feel now Until it hurts

Get it on If it is a trickery of love It would not satisfy no matter how
Get it on Even if you scream without holding back I just want you to feel

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander around

Every single day, every single night…struggle around
Tell me what you want, tell me what you need…
Don't wander around
Get it on


Exlcusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
duotiger51
Posted: Dec 14 2006, 03:30 PM


Official Pop Addict
*

Group: Admin
Posts: 2,021
Member No.: 983
Joined: 4-July 06



drool1.gif drool1.gif

I wonder that too. What does he think about singing these songs?

Thank you for translating! You're so quick! (p.s. i'm glad you're back happy.gif )


--------------------
user posted image


Koichi Domoto & duotiger
Top
aphryn
Posted: Dec 14 2006, 05:22 PM


Constant Day Dreamer
*

Group: Members
Posts: 181
Member No.: 1,168
Joined: 14-November 06



http://www.filesend.net/download.php?f=970...60e00bc321765c8

scanned in i album's booklet. a gorgeous book, and if usami didn't tell me that it's A-I, I wouldn't know! haha! please feel free to download, but if this isn't allowed, just tell me, and I'll delete this!
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 09:17 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



aphryn, thank you for the scans. I'm sure many would enjoy them. It's a lot of work. Thank you for your effort. I have shared them with my favorite Chinese forum crediting you. That way, when I ask for files, answers, and translations, it would be faster and easier. Hope you don't mind. laugh.gif

The next song everyone has to take note. The lyrics are quite something. It could be about lovers, as in most songs, but it could also be about Kinki Kids themselves as some of their other songs do. It goes both ways. But I seriously think that this one is written for these two for their partnership.

8. Black Joke
作詞:前田たかひろ
作曲:U-SKE
編曲:U-SKE


たのむぜ Black Joke
恋なんかじゃない
恋愛関係じゃもったいない
かけがえないヤツ

今さら愛情
なんて言えやしない
世界中でたったひとり
ってくらいの相棒

あのコの後姿を
あっけなく 手を振って見てた

こんな切ない気持ちはお前に
笑い飛ばして欲しい

Set me spirit free, It's the only way to be.
Just as long as you're there.
I had to meet you.

いつもの Black Joke
しょうもないのがイイ
失恋ハートをツンザク
辛口なのがイイ

泣かすね友情
お前の笑顔が
いつもよりもグッと
キタのはどうしてだろう…

いつでもすれちがってたな
ふたりはズレて恋してた

知ってるよアイツと
終わったのも強がったってちゃんと知ってる

If I wanna be with you, I gotta keep it real.
Cause I'm gonna lose your love.
I had to meet you.

ホレちゃいそうな
無邪気な笑顔と
ぜんぜん恋愛対象外の
ニクらしい軽口

ほだされそうな
心をかくして
ひとりになった
お前は潤んで見えた

ワルイ冗談かそれとも運命か
ふたりでひとりぼっちさ
そろそろイイ頃かい
恋をしようか?

笑えよ Black Joke
そんな目をすんなよ
いつも通りに吹き出して
腹かかえてくれ

不覚な感情
見透かされそうで
笑い飛ばそうとしたまま抱きしめた

たのむぜ Black Joke
恋なんかじゃない
恋愛関係じゃもったいない
かけがえないヤツ

今さら愛情
なんて言えやしない
だけどお前を
抱きしめてはなせない

もどれない恋をしよう
もどれない恋を…



Tanomu ze Black Joke Koi nanka jya nai
Renai kankei jya mottainai Kake gaenai YATSU
Ima sara aijyou Nante ie ya shinai
Sekaichuu de tatta hitori tte kurai no aibou

Ano KO no ushiro sugata wo
Akke naku Te wo futte miteta

Konna setsunai kimochi wa omae ni
Warai tobashite hoshii

Set me spirit free, It's the only way to be.
Just as long as you're there.
I had to meet you.

Itsumo no Black Joke Shou mo nai no ga II
Shitsuren HAATO wo TSUNZAKU Karakuchi na no ga II

Nakasu ne yuujyou Omae no egao ga
Itsumo yori GUTto KITA no wa doushite darou...

Itsu demo sure chigatteta na
Futari wa ZUREte koi shiteta

Shitteru yo AITSU to
Owatta no mo tsuyogattatte chanto shitteru

If I wanna be with you, I gotta keep it real.
Cause I'm gonna lose your love.
I had to meet you.

HORE chaisou na Mujyaki na egao to
Zenzen renai taishougai no NIKUrashii karukuchi

Hodasaresou na Kokoro wo kakushite
Hitori ni natta Omae wa urunde mieta

WARUI jyoudan ka sore tomo unmei ka
Futari de hitori bocchi sa
Sorosoro II koro kai Koi wo shiyou ka?

Warae yo Black Joke Sonna me wo sunna yo
Itsumo toori ni fuki dashite Hara kakaete kure

Fukaku na kanjyou Misukasaresou de
Warai tobasou to shita mama daki shimeta

Tanomu ze Black Joke Koi nanka jya nai
Renai kankei jya mottainai Kake gaenai YATSU

Ima sara aijyou Nante ie ya shinai
Dakedo omae wo Daki shimete hanasenai

Modorenai koi wo shiyou Modorenai koi wo...




Black Joke

Please Black Joke
This is not some sort of love
If talking about love, it’s too wasteful
He is one guy that is irreplaceable

Up till now
Can’t say that this is love
Could only say that in this world of mine, he is
My only partner

Tried facing his back
Causally wave

That lonely feeling
Hope you could laugh a bit

Set me spirit free, it’s the only way to be
Just as long as you’re there
I had to meet you

Just like the usual Black Joke in the past
If it can’t be, then let it be
Avoiding heartbreak
Better be a bit heartless

A friendship that makes one shed tears
Your smile
Causes my heart to beat more than other times
What is this…?

Bound to brush past
We both have a new love

I understand this guy
I know that even if it is ended he would still insist

If I wanna be with you, I gotta keep it real
Cause I’m gonna lose your love
I had to meet you

An innocent smile
That move others
And flirtatious words with
Those apart from a lover

Hidden seems to be
An entangled heart
You who has become alone
Looking on you look a bit unclear

Is a malicious joke or designed by fate
Even when together it feels like only by myself
The time should be right
Do you want to fall in love?

Laugh Black Joke
Do not look at me with such eye expressions
Just like before
Give me bellyful of laugh

Unconscious feelings
Seems like it would be seen through soon
I laugh with worry and hold him tight

Please Black Joke
This is not some sort of love
If talking about love, it’s too wasteful
He is one guy that is irreplaceable

Up till now
Can’t say that this is love
But now I
Hold on to him not letting go

Then let us fall in love once
Just this once fall in love…


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
greenbottle
Posted: Dec 14 2006, 09:25 PM


Constant Day Dreamer
*

Group: Members
Posts: 154
Member No.: 1,131
Joined: 25-October 06



Whoa. I think these will take a while to digest. Thank you very much for the translations. Black Joke is kind of jaw-dropping. I really like Futari. I'm still listening to the album and can't say much yet about my impression of the music itself. These translations will make it much more enjoyable, of course. :) Thank you.

Oh, and as for sexy songs and JE boys, I think Yamapi has a new(ish?) one containing some explicit imagery, like 'up and down, in and out' or something like that. I read on LJ that he wrote it himself. But someone told me he has been singing Love XXX (is that right, bwa, I am bad with titles) for a long time and the lyrics in it are mature, too.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 09:36 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Man, I'm trying to do this at full speed so all of you could enjoy the album and give your first impressions of the music and then the lyrics and then the lyrics and the music together. (Yeah, homework here! laugh.gif )

Okay, the next one, I apologize. I've tried 5 times to translate it but I keep falling asleep and to date, this forum does not have an English translation to the title song of Natsumoya.

If anyone could, pls post the actual translation here. Not a link to another forum or a blog. But a real translation. Or a link to a website that does not require membership and you could view the English translation. I would be very grateful. The 23rd single is a total sleeper in my books. I'm surprised it sold 300,000 plus copies. Blows my mind! If anything, Harmony of December should have sold more if only they release it two months earlier. Stupid JE.


9. NATSU MOYŌ
夏模様
夏天样子
作曲  :林田健司
作词  :Satomi
编曲  :佐久间 诚
弦乐编排:佐藤泰将




夕阳が 窓の向こうで
音も立てず ゆっくり
沈んでゆく景色に 胸が
鷲掴みに ギュッてされた
小さな梦 抱えながら
踬き転んで
膝を擦りむいた 苍い夏の日

アザミの咲く小路を抜けて
蝉时雨の波 追いかけてた
やけに夕阳が渗んでいたのは
いつかの夏模様
静かに苏る この胸に。

最近、忘れていたな…
立ち止まってみること
はぐれた云みたいに ボクは
街と社会に流されていた

水彩画で描いたような
夕暮れのなかを
ボクは走ってた 苍い夏の日

アザミの咲く小路で今も
蝉时雨はまだ闻こえますか?
あの日にはもう戻れないけれど
いつかの夏模様
今度、逢いにゆこう…
逢いにゆこう。

瞳闭じて见上げた空を
駈けてゆく风は 忘れかけた
苍い夏と同じにおいがして
笑颜が込み上げる

アザミの咲く小路を抜けて
蝉时雨の波 追いかけてた
やけに夕阳が渗んでいたのは
いつかの夏模様
静かに苏る この胸に。



Yuuhi ga Mado no mukou de
Oto mo tatezu Yukkuri
Shizunde yuku keshiki ni Mune ga
Washizukami ni GYUTTE sareta
Chiisana yume Kakae nagara
Tsumazuki koronde
Hiza wo suri muita Aoi natsu no hi

AZAMI no saku Komichi wo nukete
Semishigure no nami Oi kaketeta
Yake ni yuuhi ga nijinde ita no wa
Itsuka no natsu moyou
Shizuka ni yomigaeru Kono mune ni.

Saikin, wasurete ita na...
Tachi tomatte miru koto
Hagureta kumo mitai ni BOKU wa
Machi to shakai ni nagasarete ita

Suisaiga de kaita you na
Yuugure no naka wo
BOKU wa hashitteta Aoi natsu no hi

AZAMI no saku komichi de ima mo
Semishigure wa mada kikoemasu ka?
Ano hi ni wa mou modorenai keredo
Itsuka no natsu moyou
Kondo, Ai ni yukou...
Ai ni yukou.

Hitomi tojite miageta sora wo
Kakete yuku kaze wa Wasure kaketa
Aoi natsu to onaji nioi ga shite
Egao ga komi ageru

AZAMI no saku komichi wo nukete
Semishigure no nami Oi kaketeta
Yake ni yuuhi ga nijinde ita no wa
Itsuka no natsu moyou
Shizuka ni yomigaeru Kono mune ni.


Thanks to creame for the following English translation.

Natsumoyo

On the other side of the window
The sun sets quietly and softly
The scene of dusk touches and aches my heart

Carrying my little dream
I fell and bruised my knees under the summer's blue sky

Passing through the alley where the bilberries blossom
I chased after the cries of crickets that sounds like rain
Why did the setting sun blurred my eyes
This will only happen in summer
It repeats softly in my heart

Recently, i'd forgotten all about it
I must slow down and observe
I'm just like a cloud, seperated from the rest to follow the crowd in the city
I used to run freely under the summer's blue sky in this painting like dusk

Can I still hear the cries of crickets in this alley where the bilberries blossom
Although I can't return to the day, the feel that summer used to have
I shall try and look for it next time

Looking at the sky with my eyes closed
I almost forgot the breeze that once blown by
Having the same kind of feeling as a sunny day in summer
Unconsciously, a smile appeared on my face

Passing through the alley where the bilberries blossom
I chased after the cries of crickets that sounds like rain
Why did the setting sun blurred my eyes
This will only happen in summer
It repeats softly in my heart


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 09:42 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



10.Parental Advisory Explicit Content
作曲:林田健司
作词:Satomi
编曲:吉田 建


Sexyなキミのコト 强く抱きしめ引き寄せた时
Sweatyな肌が妙に 心を激しく揺さぶってく
Wow Oh!! 指に络みついた 爱が

Honey 淫靡な颜 昼はあんなに気取って Cool Girl
Beauty 粧っても 夜になればマロニエの花も

Wow Oh!! 濡れながら咲き夸る 真夜中

理性よりも本能で 胜负を仕挂けてく
心も裸になって 本音トーク
出来る関系がいいね 谁だって…

Advisory Explicit なんて爱に必要ないよ きっと
相性がいちばん大事 噛み合わせ度合いがいいと
燃えて燃え尽きちゃうよ 最高のEcstasies!!

LovelyなHabitも キミの前なら包み隠さず
Franklyに示しましょう 夜はまだまだまだまだ终わんない

Wow Oh!! 滑り落ちるほどに 濡れてく

禁断の甘い果実を あのときに食べた
AdamとEveのように ちょっとくらいは
誓い破っても いいんじゃない?

Advisory Explicit なんて爱に関系ないよ だって
理由なくキミのことを この躯が欲してる
燃えて燃え尽きちゃえば 最高のEcstasies!!

遗伝子に组み込んだ らしさ…ってのは
清纯ぶった理性じゃなく本能
男も女だって 谁だって…

Advisory Explicit なんて爱に関系ないよ だって
理由なくキミのことを この躯が欲してる

Advisory Explicit なんて爱に必要ないよ きっと
相性がいちばん大事 噛み合わせ度合いがいいと
燃えて燃え尽きちゃうよ 汗ばんで 感じあって
最高のEcstasies!!




Sexy na KIMI no KOTO Tsuyoku daki shime hiki yoseta toki
Sweaty na hada ga myou ni Kokoro wo hageshiku yusabutte ku
Wow Oh!! Yubi ni karami tsuita Ai ga

Honey Inbi na kao Hiru wa anna ni kidotte Cool Girl
Beauty Yosootte mo Yoru ni nareba MARONIE no hana mo

Wow Oh!! Nure nagara saki hokoru Mayonaka

Risei yori mo honnou de Shoubu wo shikakete ku
Kokoro mo hadaka ni natte Honne TOUKU
Dekiru kankei ga ii ne Dare datte...

Advisory Explicit Nante ai ni hitsuyou yo Kitto
Aishou ga ichiban daiji Kami awase doai ga ii to
Moete moe tsukichau yo Saikou no Ecstasies!!

Lovely na Habit mo KIMI no mae nara tsutsumi kakusazu
Frankly ni shimeshimashou Yoru wa mada mada mada mada owannnai
Wow Oh!! Suberi ochiru hodo ni Nurete ku

Kidan no amai mi wo Ano toki ni tabeta
Adam to Eve no you ni Chotto kurai wa
Chikai yabutte mo Iin jya nai?

Advisory Explicit Nante ai ni kankei nai yo Datte
Riyuu naku KIMI no koto wo Kono mukuro ga hoshiteru
Moete moe tsukichaeba Saikou no Ecstasies!!

Idenshi ni kumi konda rashisa...tte no wa
Seijyun butta risei jya naku honnou
Otoko mo onna datte Dare datte...

Advisory Explicit Nante ai ni kankei nai yo Datte
Riyuu naku KIMI no koto wo Kono mushiro ga hoshiteru

Advisory Explicit Nante ai ni hitsuyou nai yo Kitto
Aishou ga ichiban daiji Kami awase doai ga ii to
Moete moe tsukichau yo Asebande Kanji atte
Saikou no Ecstasies!!


Parental Advisory Explicit Content  


When I come close you you
Tightly holding onto the SEXY you
SWEATY skin incredibly
Fiercely move my heart

WOW OH Love is encircled in between fingers

HONEY your flirty look
In day time you pretend to be COOL GIRL
Even if you pretend to be that BEAUTY
At night you become the flower of maruniマロこエ

WOW OH!! Deep in the night, wetness begins to spread

Rather than being rational, use capability
To see who is the winner
Even the heart has to be bare
The best is an honest relationship No matter who

Who cares about Advisory Explicit
Love is not necessary
Matching up well is most important
As long as both could kiss expertly
Then let’s be passionate together
That is the wildest ecstasies

Even if it is a LOVELY HABIT
As long as I’m in front of you, I could not hide even if I try
Then FRANKLY I show it
The night has not yet not yet ended

WOW OH! It appears to be wet to the ground

Like at that moment steal
The sweet forbidden fruit
Adam and Eve
Secretly
Broke the promise, that’s not too bad?


No matter what Advisory Explicit
It has nothing to do with love
Without any reason, that’s you
This body wants to have you
Burn until everything is burned
That is the wildest ecstasies

Since it is due to heritage
The meaning is
Whether man or woman
It shouldn’t be a face of purity and rationality but should have ability to obey
No matter who….

No matter what Advisory Explicit
It has nothing to do with love
Without any reason, that’s you
This body wants to have you

No matter what Advisory Explicit
Love is not necessary
Matching up well is most important
As long as both could kiss expertly
Then let’s be passionate together
Slightly sweating feeling each other
That is the wildest ecstasies


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Dec 14 2006, 09:47 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,829
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



11. Night+Flight
作曲  :Gajin
作词  :Gajin
编曲  :佐久间 诚
和音编排:高桥哲也



ふいに 行き先告げず
急な坂道 さりげなく
走り抜けたら
吹いた风にまかせて 満月ロード
仆たちを 运んでゆくよ
穷屈なカレンダー
今日はそっとたたんでしまおう
针を止めたなら
言叶はいらないさ

あの星空の果て キミを连れてく
なにもかも越えて
ふたりは自由な 宇宙を描きだす
月明かり诱われ 肩を寄せれば
地上はもう远い
时を忘れふたりで
行こう Night+Flight. baby

ずっと 感じていたよ
ふたりの距离を保つのは
简単じゃない
きっと うたかたの恋
みんな同じさ
分ってる 何も言わないで…

きらめく夜空に
キミが少し目をつむった
风を感じてる 横颜が优しい

あの冬の星座に 手を伸ばしたら
指先触れそう
遥かな世界は ふたりだけのもの
星屑を蹴散らし 奏でるメロディー
カラダが感じてる
时を忘れふたりで
踊ろ Night+Flight. baby

Night+Flight We'll be together
Night+Flight We gonna make it happen

あの星空の果て キミを连れてく
なにもかも越えて
ふたりは自由な 宇宙を描きだす
あの冬の星座に 手を伸ばしたら
指先触れそう
遥かな世界は ふたりだけのもの
星屑を蹴散らし 奏でるメロディー
カラダが感じてる
时を忘れふたりで
踊ろ Night+Flight. baby


Night+Flight

Fui ni Ikisaki tsugezu
Kyuu na sakamichi Sarigenaku
Hashiri nuketara
Fuita kaze ni makasete Mangetsu ROUDO
Bokutachi wo Hakonde yuku yo
Kyuukutsu na KARENDAA
Kyou wa sotto tatande shimaou
Hari wo tometa nara
Kotoba wa iranai sa

Ano hoshizora no hate KIMI wo tsurete ku
Nani mo kamo koete
Futari wa jiyuu na Sora wo kaki dasu
Tsukiakari sasoware Kata wo yosereba
Chijyou wa mou tooi
Toki wo wasure futari de
Ikou Night+Flight. baby

Zutto Kanjite ita yo
Futari no kyori wo tamotsu no wa
Kantan jya nai
Kitto Utakata no koi
Minna onaji sa
Wakatteru Nani mo iwanaide...

Kirameku yozora ni
KIMI ga sukoshi me wo tsumutta
Kaze wo kanjiteru Yokogao ga yasashii

Ano fuyu no seiza ni Te wo nobashitara
Yubisaki furesou
Haruka na sekai wa Futari dake no mono
Hoshikuzu wo kechirashi Kanaderu MERODII
KARADA ga kanjiteru
Toki wo wasure futari de
Odoro Night+Flight. baby

Night+Flight We'll be together
Night+Flight We gonna make it happen

Ano hoshizora no hate KIMI wo tsurete ku
Nani mo kamo koete
Futari wa jiyuu na Sora wo kaki dasu
Ano fuyu no seiza ni Te wo nobashitara
Yubisaki furesou
Haruka na sekai wa Futari dake no mono
Hoshikuzu wo kechirashi Kanaderu MERODII
KARADA ga kanjiteru
Toki wo wasure futari de
Odoro Night+Flight. baby

Without meaning to Didn’t tell the whereabouts
Steep roads Carelessly
Runs through
Yielding to the onward wind The road with a full moon
It carries us away
Stodgy calendar
Gradually erases today
Fastened with a safety pin
Didn’t say anything

I want to take you To the end point of the starry sky
Crossing everything
Paint the sky of freedom of the two of us
Attracted by moonlight Leaning by my shoulder
Already far above the ground
The two of us who only forget about time
Let’s go Night+Flight. baby

I have always felt
We always keep a distance
It is not that simple
It must be a love that could disappear easily
Believe I and you
Also understand So we stay quiet…

Star bright night sky
You lightly close your eyes
To feel the cool breeze Your side profile is very gentle

Towards that winter constellation Reaching out by hand to touch
The fingertips seem to almost have touched it
Distant world There are only two of us
Kicking off the star dust Play the melody
The body could feel it
The two of us who only forget about time
Let’s dance Night+Flight. baby

Night+Flight We'll be together
Night+Flight We gonna make it happen

I want to take you To the end point of the starry sky
Crossing everything
Paint the sky of freedom of the two of us
Towards that winter constellation Reaching out by hand to touch
The fingertips seem to almost have touched it
Distant world There are only two of us
Kicking off the star dust Play the melody
The body could feel it
The two of us who only forget about time
Let’s dance Night+Flight. baby



Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.


--------------------
Top


Topic OptionsPages: (2) [1] 2 



Hosted for free by InvisionFree (Terms of Use: Updated 7/7/05) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.1152 seconds | Archive